COMUNICADO DO POETA
Nos termos da Lei, passamos a publicar o texto que nos foi enviado pelo Senhor Poeta Alegre:
O Senhor Poeta Alegre, que os patinhos não sabem mas é também deputado, em face do texto hoje publicado no vosso blog solicita a publicação do seguinte comunicado:
1 - Fico contente com a V satisfação, patinhos, e com o acolhimento que tiveram as minhas modestas quadras, que aliás acho muito belas.
2 – Mas, relativamente ao título "POETA QUE PAROU", tenho que manifestar a minha discordância, partilhando da preocupação do patinho Si.
3 - É que o titulo pode ser subconscientemente confundido com vernáculo, por cacofonia, e eu tenho que me desligar da porra dessa imagem que alguns cabrões têm tentado colar-me, apodando-me de não ter tento na linguagem, o que é uma mentira do caralho.
4 - A mim, NÃO ME CALARÃO.
1 - Fico contente com a V satisfação, patinhos, e com o acolhimento que tiveram as minhas modestas quadras, que aliás acho muito belas.
2 – Mas, relativamente ao título "POETA QUE PAROU", tenho que manifestar a minha discordância, partilhando da preocupação do patinho Si.
3 - É que o titulo pode ser subconscientemente confundido com vernáculo, por cacofonia, e eu tenho que me desligar da porra dessa imagem que alguns cabrões têm tentado colar-me, apodando-me de não ter tento na linguagem, o que é uma mentira do caralho.
4 - A mim, NÃO ME CALARÃO.
Assina: o Subdirector do núcleo de Paranhos da célula do Porto da delegação da Área Metropolitana do Porto, integrada na Secção Continente/Zona Norte do MERDA - Movimento Espontâneo para a Recandidatura do Deputado Alegre.
Entretanto, o patinho Si aproveita para esclarecer o Senhor Poeta Alegre que a sua discordância com o título tem a ver com o facto de pretender que o mesmo fosse, em vez de "POETA QUE PAROU", "POETA QUE O PAROU", no que queria fazer uma alusão aos últimos resultados eleitorais de Soares em vez de uma referência ao vernáculo já habitualmente utilizado no eCos, mesmo porque o patinho Si tem a certeza que "os do eCos" nunca lá chegariam.
Texto da responsbilidade da direcção editorial (Patinho Sol).
2 Comments:
O Sindicato esclarece que o ponto 4 da carta do Senhor Alegre, no original, vinha com a seguinte redacção: "A mim não me caralhão". Está o sindicato convencido que terá sido lapso de escrita, pelo que procedeu à correcção do mesmo. Se a redacção original era a que o Senhor Alegre pretendia, pedimos desculpa pela adulteração do sentido do texto.
America versus Portugal
American said: "We have George Bush, Stevie Wonder, Bob Hope, and Johnny Cash.
Portuguese said: "We have Jose Socrates, no wonder, no hope, and no cash."
Enviar um comentário
<< Home